请填写:氢能项目总监 Hydrogen Manager

almost 2 years ago
Full time role
Beijing, Beijing, CN... more
Beijing, Beijing, CN... more

Job Description

About RMI

机构简介

RMI is an independent nonprofit founded in 1982 that transforms global energy systems through market-driven solutions to align with a 1.5°C future and secure a clean, prosperous, zero-carbon future for all. We work in the world’s most critical geographies and engage businesses, policymakers, communities, and NGOs to identify and scale energy system interventions that will cut greenhouse gas emissions at least 50 percent by 2030. RMI has offices in Basalt and Boulder, Colorado; New York City; Oakland, California; Washington, D.C.; and Beijing. For more information, please visit www.rmi.org.

落基山研究所(Rocky Mountain Institute, RMI)

落基山研究所是一家于1982年创立的专业、独立的非盈利机构。我们致力于通过提供市场化解决方案推动全球能源系统转型,以适应1.5℃的气候未来,创造清洁、繁荣的零碳共享未来。我们在全球开展工作,与企业、政策制定者、社区和非政府机构合作,识别并规模化推广能源系统转型解决方案,旨在2030年将温室气体排放至少减少50%。落基山研究所在北京、美国科罗拉多州巴索尔特和博尔德、纽约市、加州奥克兰及华盛顿特区设有办事处。

In 2013, RMI began working in China as a part of a joint research project including the Energy Research Institute of China’s National Development and Reform Commission, Lawrence Berkeley National Labs’ China Energy Group, and Energy Foundation China. The group designed a road map, called Reinventing Fire: China, to promote renewables and reduce energy consumption and carbon emissions in the Chinese economy without compromising economic growth. This roadmap has become the basis for ongoing programmatic activity.

2013年,落基山研究所开始与中国国家发改委能源研究所、美国劳伦斯伯克利国家实验室的中国能源研究室以及能源基金会中国展开合作,在不影响经济增长的前提下,为中国制定一条促进可再生能源发展并降低能源消耗和碳排放的发展之路,我们称之为“重塑能源:中国”项目。

RMI continues to expand its Chinese presence, with our Beijing office serving as the hub for our nation-wide engagements. In 2017, RMI was awarded an overseas NGO certificate by China, and the National Energy Administration is our supervising government agency in China. The Beijing office works on multiple parts of China’s energy transformation including heavy industry, decarbonization, power sector reform, low-carbon mobility and freight solutions, low-carbon cities, transforming the building stock, advancing clean production of hydrogen, and establishing the foundation for a circular economy.

落基山研究所不断拓展在中国的业务。我们在北京设立的办公室,将作为我们在全国范围开展工作的中心。2017年,我们获得中国政府颁发的《境外非政府组织代表机构登记证书》,中国国家能源局是我们在中国的业务主管部门。北京办公室专注于多项中国能源改革板块的工作,包括重工业转型、电力市场改革,低碳出行和货运解决方案,低碳城市和建筑存量改造,以及推进清洁制氢,为循环经济搭建基础等。

The Role 职位

Manager部门总监

Overview

RMI is seeking exceptional manager-level candidates to join its Hydrogen team. Our hydrogen work is focused on exploring China’s hydrogen potential in zero carbon transition, and promoting policy and market to establish foundations for green hydrogen adoption and utilization, which could provide long term solutions for various sectors carbon neutrality. This work contains three primary work streams:

落基山研究所北京办事处现招募部门总监加入我们的氢能项目团队。我们氢能项目的工作专注于研究氢能在中国零碳转型中可挖掘的潜力,并逐步推动政策和市场建立发展绿色氢能的基础,从而各行业提供有效解决方案。氢能项目工作主要包括下列三个方向:

1. Conduct policy and market research on current status and future development about hydrogen production, storage, transmission and utilization, and provide recommendations to key policy makers and stakeholders;

带领团队从中国氢能产业现状及未来发展趋势的角度出发,对氢能生产、储运、使用等各环节的政策和市场发展的布局进行研究,并为政策制定者和其他利益相关方提供优化发展的建议;

2. Collaborate with policy makers, research institutes and corporates to deeply understand and design green hydrogen utilization best practices and solutions in heavy industry and transportation sectors;

与政策制定者、研究机构、企业等利益相关方合作,针对绿氢在工业和交通等重点行业的具体应用提供最佳实践和解决方案,以支持绿氢在具体行业零碳转型中的应用;

3. Strengthen the coordination with domestic and international organizations and corporates, cross share research insights and best practices, and establish RMI and China’s leadership and impacts in global hydrogen promotion.

加强与国内外主流机构和企业的交流合作,相互分享研究成果及最佳实践案例,建立落基山研究所及中国在世界氢能推广应用工作中的领导力和影响力。

RMI supports these efforts by:

落基山研究所将通过以下具体工作实现上述目标:

· Conduct deep research on China hydrogen strategy and green hydrogen demand in various sectors;

以国家和地方氢能推广应用政策为基础,深度研究中国未来氢能产业布局以及各行业绿氢在零碳转型中的需求;

· Provide analysis on forthcoming policies and their impacts, and providing recommendations as useful;

提供新政策及其影响分析以及有建设性的建议;

· Model out green hydrogen demand, supply and cost effectiveness in hydrogen production, storage, transport and utilization sectors;

建立模型,系统性分析绿氢在生产、储运和不同行业使用场景下的需求、供给以及成本效益;

· Collaborate closely with sector corporate stakeholders to offer hydrogen production and utilization best practice and solutions;

与行业企业开展密切合作,提供氢能生产和应用的最佳实践及解决方案;

· Build local capacity to design, operate, and supervise hydrogen pilots;

为地方设计、运行和监管市场试点提供技术支持;

· Convene policymakers, corporations, and research experts to develop the future vision for China’s hydrogen strategy and green hydrogen’s importance in zero carbon transition;

与决策者、企业和研究专家研讨交流,探讨中国氢能未来发展和绿氢在零碳转型中的未来愿景;

· Connect Chinese leaders with international experts and helping contextualize other market experiences in China.

引入国际专家观点,帮助国际市场的成功经验在中国的本地化应用。

Key Responsibilities, Experience, and Qualifications

关键职责、工作经验及要求

As a manager you will be primarily responsible for 1) leading the research on China hydrogen and green hydrogen promotion, and 2) taking a leading role in representing RMI’s entire hydrogen work in high-level external interactions and coordinations with experts and stakeholders. Accordingly, you will work closely with the other team members in the global and other China team members to contribute to project management and technical content development across all workstreams.

部门总监将主要负责:1)带领团队开展中国氢能以及绿氢推广应用领域的研究;2)代表落基山研究所北京代表处氢能项目组,在与外部合作方及专家的沟通协作中发挥领导作用。同时,本职位也将与全球和中国各项目组的其他团队成员紧密合作,积极参与各个项目的管理和技术指导。

Your strong research, relationship management skills and executive presence will be valuable to represent and successfully deliver the work developed by the project team to effectively inform and influence national and local decisions. A strong working knowledge of hydrogen policy, market strategy and whole hydrogen industry chain concepts, rationale, and terminology is essential. Likewise, an ability to scope and execute high-quality research deliverables on-time and at budget is required. Professional project management experience is preferred but not required.

除了专业的技术能力和项目管理能力,我们对本项目总监最主要的需求是其卓越的研究能力、管理能力和执行能力,具备清晰的分析和解决问题的思路,同时善于协调与各方关系,能够代表项目组成功展示与推广研究成果,及时传达最新政策,并能够为相关政策制定者提供战略建议。特别是对于氢能政策和市场布局以及产业链各环节等方面有一定的研究能力,熟知专业概念、原理和术语。此外,合格的应聘者须能够带领团队在规定时间和预算范围内产出有独到见解的研究,并交付高质量研究成果。具备专业的项目管理经验的应聘者将获得优先考虑。

As a manager you will have the following key responsibilities:

该职位的关键职责包括:

· Lead the team to conduct in-depth research on China hydrogen sector development strategy and key solutions on green hydrogen promotion in specific sectors;

带领团队开展中国氢能推广应用及布局方面的研究,并深入挖掘绿氢在具体行业零碳转型中的解决方案;

· Actively maintain relationships with key stakeholders and partners

积极维护并拓展与政府、企业及其他利益相关方的合作关系;

· Support the development of the China Hydrogen team’s overall strategy and review and update program strategies with the senior leadership team on a regular basis

支持RMI中国氢能项目团队整体战略的发展,定期与高级管理层审核和更新项目推进战略;

· Integrate the advice and experience of international experts, adjusting recommended approaches to the Chinese context

整合国际专家的建议与经验,根据中国具体情况适时调整;

· Identify specific needs/gaps, and scope clear, achievable deliverables that will meet those needs

识别具体的行业需求、挑战,并提供清晰、可行的解决方案来满足这些需求;

· Develop and manage workplans and budgets, ensuring impactful, high-quality project delivery, including for consulting engagements with corporate and government partners

制定并管理工作计划及预算,确保有影响力、高质量的项目交付,包括为企业和政府合作伙伴提供战略顾问服务;

· Guide the development of insight briefs, research projects, white papers, government coauthored thought-papers, and presentation materials for various engagements

指导洞察报告、研究报告、白皮书、政府合作文件以及展示材料的撰写;

· Manage a team of 2-3 staff, and coordinate with other managers across the Power Sector and China teams

管理4-5人的团队,与全球和中国电力项目组的其他核心成员协调工作;

· Support business development, identifying new collaborations and projects, and presenting these ideas/engaging with funders as needed

支持项目拓展,发掘新的合作和项目机会,并按需向资助者阐释工作计划和研究思路;

· Collaborate with members within the China program and RMI’s other teams on cross-sector collaboration opportunities

以跨部门合作方式与落基山研究所全球和中国项目的其他团队积极合作。

Minimum Qualifications:

教育及工作经历:

· Graduate degree or higher, or undergraduate degree and 2-4 years of additional relevant experience

· 硕士研究生同等及以上学历或本科同等学历以及2-4年额外工作经验和推荐人背书;

· 5+ years professional experience in a related field

· 相关领域5年以上专业经验;

· Private sector or consulting experience preferred but not required

· 有企业或咨询业工作经历的优先考虑;

· Direct experience developing and managing highly skilled teams

· 有组织和管理高绩效团队的直接经验;

Preferred Qualifications:

其他要求:

· Excellent spoken and written English and Mandarin;

出色的中英文口语和写作能力;

· Skills and desire to change decision-makers’ minds on complex, politically-nuanced issues;

具有影响决策者对于重要问题看法的愿望和能力;

· Excellent writing skills, visual presentation capability, and verbal communication skills;

出色的写作技巧、视觉展示能力及沟通技巧;

· Experience working with policymakers, particularly at the local level, with a proven ability to communicate new concepts and manage those relations;

有与政策决策者,尤其是省级政策制定者共事的经验,有能力传达新的理念并维护与地方决策层的合作关系;

· A solid understanding of power markets fundamentals, China’s power sector structure, and reform trajectory;

深入了解氢能行业发展现状及趋势结构以及氢能在中国碳中和实现路径中的作用;

· Research experience in hydrogen production, storage, transport and utilization sectors;

对氢能的生产、储运和使用端各行业有一定程度的理解和研究经验;

· Ability to drive from ideas to implementation, identifying appropriate projects and

engagements that can affect concrete, measurable change on broad topics;

有能力将想法付诸实践,发现优质项目,并能接洽合适的利益相关方;

· Strong and demonstrated quantitative comfort, representing complex concepts and modeling results in clear terms to policymakers and industry leaders;

出色的量化处理能力,能够清晰地向决策者和行业领导展示复杂概念和模拟结果;

· Intense curiosity and creativity, and a willingness to take risks by testing new ideas;

充满好奇心与创造力,敢于冒险探索和尝试新创意;

· Entrepreneurial self-starter, with a willingness to plunge into unfamiliar problems;

工作积极主动,愿意投入精力解决新问题;

· Comfort with altering a course of work mid-stream and working with ambiguity;

能够适应在项目推进过程中的策略变动,并妥善处理工作中的不确定性;

· Proven cross-cultural sensitivity, with overseas education or work experience preferred;

有丰富的跨文化工作经验和敏感度,具有海外教育或工作经验的优先考虑;

· High emotional intelligence and desire to work collaboratively;

团队意识强;

· A passion for making the world better;

有将世界变得更好的激情与愿望。

Location工作地点

Beijing, China中国北京

Diversity 多元包容

Increasing the diversity of thought, perspectives, ideas and opinions within RMI is a critical change element supporting our long-term sustainability and mission to build a clean, prosperous, and secure energy future.

As such, it is one of our core values, and we strive for a level of diversity within our organization that reflects the communities we serve. Achieving this—regardless of ability, race, ethnicity, gender, sexual orientation or other social identities—is critical to the long-term success of each RMIer and collectively as an organization, ensuring that we:

· Have the different array of thinking that comes from diverse backgrounds and cultures, enabling us to solve some of the world’s greatest challenges;

· Strive for a culture of inclusion and belonging by treating others with dignity, respect and appreciation enabling them to feel welcomed, supported and valued;

· Effectively connect, communicate and build long-lasting relationships with decision makers, stakeholders and constituents within diverse communities.

多元化对于RMI长期可持续发展和实现构建清洁、繁荣、安全能源未来的使命必不可少。因此,我们鼓励不同社会身份认同的候选人申请,包括但不限于残障状态、种族、民族、社会性别取向等。建构一个包容多元的工作环境,不仅能够支持员工的长期发展,还能够确保机构:

· 获益于不同背景和文化带来的多样思维方式,有助于探寻全球最大挑战的潜在解决方案;

· 通过尊重,平等对待,欣赏每个不同的个体,建立包容的组织文化,使每一个人受到同等的尊重、理解和支持;

· 能够和具有多元文化背景和经历的相关方沟通,建立长期关系。

How to Apply申请方式

Please submit a cover letter addressing your interest in working for RMI and your resume to

chinaHR@rmi.org. Please submit materials bilingually or in English by January 30th, 2022. 请将中英文双语或英文求职信和个人简历于2022年1月30日前发送至chinaHR@rmi.org。

Be prepared to submit a resume and a cover letter, both documents are required. Candidates who do not provide a compelling answer to the question "Why do you want to work at Rocky Mountain Institute" in their cover letter may not be considered. Additionally, incomplete application materials (for example, a missing cover letter) may not be considered. Due to the large number of applications received, RMI is not able to respond to every applicant. We will be in contact with applicants moving to the interview stage.

备注:请务必在发送个人简历时,附上求职信,并在求职信中清晰回答一个问题,即“你为什么希望在落基山研究所工作?” 此外,如申请材料不完整(如求职信缺失)者,将不予考虑安排面试。我们将对所有简历进行初步筛选,如果申请人通过初审,我们将与你联系并安排面试。

If you have questions regarding the position, please email: chinaHR@rmi.org. 如对招聘职位有任何疑问,请发送邮件至 chinaHR@rmi.org。

RMI is an equal opportunity employer with all qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, sex, sexual orientation, gender identity, national origin, disability, or status as a protected veteran.

No phone calls please.

落基山研究所秉持公平公正招聘原则,恕不接受电话问询。

Similar jobs